Quel che vedete è una foto tratta da un sito che ospita lavori di artisti, e fin qui .... nulla di male anzi.
In questo caso state vedendo un'immagine estratta da un lavoro di Katarina Stefanovic dal titolo: Dreamland
Se interessati potete trovare qualcosa anche qui:
http://www.flickr.com/photos/jup3nep/sets/72157603856136177/
Apprezzare o meno il lavoro di un artista è del tutto soggettivo mentre non lo è affatto leggere la traduzione simultanea di google per questa pagina web, nel senso che oggettivamente fa schiantare!!!
Testo originale:
" We love finding new artists and designers to inspire our readers. If you think your work might be a good fit, shoot us an email and we’ll be in touch. Unfortunately, due to the increasing volume of submissions we are receiving, we will not be able to respond with regrets. "
Traduzione:
" Ci piace trovare nuovi artisti e designer di ispirare i nostri lettori. Se pensate che il vostro lavoro potrebbe essere una buona misura, ci spara una e-mail e saremo in contatto. Purtroppo, a causa del crescente volume di comunicazioni che riceviamo, non saremo in grado di rispondere con i rimpianti. "
bentornati tesori belli!
RispondiEliminaAnche se in alcuni casi fa incazzare e mette tristezza, la traduzione simultanea sul web va considerata per quello che è: umorismo demenziale. (Ho fatto esperimenti con delle mie poesie, e l'alternativa era spararmi o lasciarmi venire il mal di pancia dal ridere...)
RispondiEliminaBentornati!
(Però la nuova verifica parole ha rott'ukazz)
Scusa Inneres, riportiamo il tuo commento che ci eravamo persi perchè intenti con le modifiche al post ... questo prova che non solo le macchine sono stupide ... no dai diciamo che siamo solo arrugginiti e corriamo subito ai ripari. Ecco il tuo commento:
RispondiEliminaQuesto dimostra che Einstein aveva ragione: le macchine sono stupide. Perciò un giorno ci governeranno
di Inneres Auge
@ Amore, grazie sei sempre una garanzia, chissà quante cose belle ci siamo persi anche se di tanto in tanto siamo passati da tutti.
RispondiEliminaCarissimo Zio, come darti torto, non oso immaginare cosa produce la traduzione di una poesia ... ovvio si ride e devo ammettere che di tanto in tanto escono delle vere chicche.
RispondiEliminaFra un pò esco e vado a caccia... oggi si spara alle e-mail. Che ridere questa traduzione!
RispondiEliminaFacendo eco al commento di Inneres Auge, direi che il giorno in cui google tradurrà perfettamente e simultaneamente in ogni lingua, allora dovrete cominciare a preoccuparvi...
RispondiEliminaDunque, che ora dica castronerie non è solo divertente, è consolatorio.
pensa che ho cliccato qui proprio perché quell'immagine è bellissima. E gli Air splendidi. E il film della Coppola bellissimo.
RispondiElimina:))
Ehi PRIMO, hai riempito il carniere? In ogni caso mentre poi te le mangi, non avere rimpianti!
RispondiElimina:-)
Concordo completamente con te MARZIANO...
RispondiEliminaYang
Ciao SEXIBILITY, se i tuoi gusti sono questi ( e sono gusti di chi ha buon gusto ), vedrai che apprezzerai il prossimo post musicale...
RispondiElimina